Loading Map....

Date(s) - 20/04/2018
6:30 pm - 8:00 pm

Alliance française du Bengale


Launch of Dr Rita De’s new book

Date: Friday, 20th April 2018
Time: 6:30 PM onwards
Venue : Alliance française du Bengale,
57A Park Mansion, Park Street

Free and open to all.
Light refreshment will be served.

Speech by the Chief guest Mr Fabrice Plançon, Director Alliance française du Bengale
Speech by Dr Ramesh Mukherjee / Nandita Bhattacharya on Underground literature
Readings from the book by the author, English, French translators as well as a native French speaker

About Underground Literature

Underground Literature started its inception in 1978 digging the fertile and unexplored soils of Bengali writings and writerism. It has inaugurated an emergent movement in the context of Bengali literature of today. Those who are famous poets and writers belong to the Overground. Underground proudly publishes the write ups of the unknown and the unsung. Since Underground does not believe in any given definition of poetry, when anyone says that he or she has written a poem, Underground accepts the same in all humility. Underground does not believe in anything called standard language for its purpose. Underground does not believe in any given spelling for its purpose. Often it seeks to give a tongue to the claims of the subconscious and unconscious. Conscious mind in this context signifies the overground.

Dr Rita De (Author)

With Masters in Geography and English Literature and a Ph.D in Pali, Rita De takes pride in calling herself a soldier of the Underground Literature; they both started their journey together in 1978. Over the years, the publishing house has nourished itself with many books from her in English and Bengali and across genres like poems, fiction, research papers and survey reports. Her spiritual and transcendental renderings have seen their days in the form of anthologies viz. Pangs of the heart, Poems and Prayers, Melancholy Mediation in English and Ushnashaash (her first book), Anubhab, Jei Meghera eke eke jhap phelte shuru korechhe, Swagatakathan, Udbhaas, Notun shakhhar (Underground’s first book on poems) and a book on explication of Sankha Ghosh’s poem. She has appeared in many national and International journals like Kalahan, Rittwik, Assansol Hitaishi, Chanditala Shangbad, Nagarayan, Sangbortika, Nalanda (run by Suman Pal Bhikkhu), Pathfinder as also in leading journals like Aaajkal. Her research work ‘The Rapid Urbanisation of Amta’ appeared in the prestigious book Urban development in India. In quest of Children’s Literature is a journal where she wrote an exhaustive and interesting discourse on the episode from the Ramayana and on Raghuvansa. She has written a small fiction called Dados Bosu. A famous Chinese writer Lautse’s poem Tau Te Ching was originally written in Mandarin but translated into many languages. Dr De got the English version and translated the poem into Bengali.

Nandita Bhattacharya (The author dedicated the book to the couple)

Nandita Bhattacharya (b.1963) is presently working with NYK, Balasore, Odisha as District Youth Coordinator. She is a student of English Literature. She has visited abroad quite a few times in different capacities.

She has completed a diploma on youth work from Commonwealth Youth Programme, Asia Centre. She has visited Norway, Sweden, China, Malaysia, Bangladesh and Singapore in different youth programme. She has the publications in  Amar Kabita; Youban Bale Akash amar Sima; Rakter Ashukh Neshar Aushukh.

She has book on Balakanda of  Four Ramayanas with Dr Ramesh Chandra Mukhopadhyay. Her other books are Unnayaner Galpa. She has translated the book in Mahatma vs Gandhi  by Dinkar Joshi into Bengali. Besides she translated many books. She edited a monthly magazine Platform. She edited collection of underground poetry Natunsakshar (Vol.II) too.

Biplab Majee (The author dedicated the book to the couple)

Biplab Majee  was born on 30 May 1947 in Tamluk, West Bengal, He got the degree of Bachelors of Science from the University of Calcutta in 1971 and Teachers’ Training Diploma in Russian Language from Moscow State University, USSR in 1976-1977. So far 26 books of poem, 30 books of prose and 15 books on translation, 6 books of Children literature, 3 edited books have been published. His present area of studies is Postmodernism, Ecofeminism, Identity and Globalization. With six International, one Indian and six Local awards and honors, he was also a delegate in 4th Afro-Asian Writers’ Conference held in New Delhi, 1970. He revisited Moscow in 1984 to participate in an International Russian Language Seminar at Pushkin Institute, Moscow. He was a delegate in Asia Pacific Poetry Festival First in Vietnam 2012 and Qinghai Aboriginal Poets Round Table Meet in China,2012 and International Writing Centre of Beijing Normal University in China, 2016. He visited Bangladesh and Malaysia also in 2016 and a number of International Poetry Festivals in India.

Dr Ramesh Mukherjee (English translator and founder of Underground Literature)

Dr Ramesh Chandra Mukherjee is an eminent scholar with triple M.A. to his credit. He did his Ph.D in Pali literature. Author of many books, including books on detailed and well-researched explications of Dr Rita De’s poems, he is also the founder of Underground Literature. His book Chinhatatta or Semiology – from Saussure to Derida deserves special mention.








Supratik Sen (French translator)

Supratik Sen is a published poet. He takes pride in being a student of Alliance française de Kolkata, (now ‘du Bengale’) from where he did his diplôme and diplôme supérieur from 1988 to 1992. Subsequently, he did his Masters in French from CIEFL (now EFLU), Hyderabad in 1995. In 1997, he got a 100% scholarship awarded by the French government and went to Montpellier to do his D.E.A (in Modern Literature) from l’Université Paul Valéry.

With more than 800 poems written in his blog (Expressions, supratiksen.blogspot.in), he writes mainly in English, but also in French and in Bengali on metanoia (changing the mindset); he also writes on love because he feels that even after thousands of years of civilization, humans haven’t learned to love. His poems have appeared in many international journals and anthologies, including Poetic Prism, UKAuthors 2016. He has four books to his credit, one is an anthology authored by him, Nihshabda (Silence) and three on translation from English to French, viz. Beyond images by Elizabeth Kurien Mona, Whispering waves by Pankajam and Illumination by Dr Rita De.

His intent behind translating works from and to French is his unconditional love towards the French language; he feels responsible to bring forth to readers of France and Francophone countries how Indians think of and perceive the world.

With a corporate experience of more than 25 years as a trainer and translator, he has trained more than 5000 professionals in French and has piloted more than 50 French-based projects.

He is a fulltime writer now; his current projects are to translate a novel by Denis Émorine, a renowned writer in France, La mort en Berne into Bengali and Words, written by Dr Ramesh Chandra Mukhopadhyaya from English into French.

Tapas Baidya (the one who wrote the preface)

Tapas Baidya is into writing poetry since 1990. With a B.SC (Hons.) in Chemistry, he has two books to his credit and over 300 poems in various national and international journals. A recipient of SAMLAP SAHITYA SAMMAN award, he chose this genre because he thinks it is easy to express oneself with least investment. Two of his poems have been published in DESH, one of the most popular and principal magazines of Bengali Literature, published by the Ananda Bazar Patrika Pvt. Ltd.

First poetry was published in school magazine when he was in class-VI. In 1990 he joined Underground Literature and came in touch with Prof. Dr. Ramesh Ch.Mukherjee. Beside Bengali poems he also ventures to write on poetry. He edits a little magazine named SHABDAMALA regularly. His poetic philosophy consists of human psychology and relationship, love, nature, inert world which makes our life easy and comfortable. Of late, many of his online poems on Byke (two-wheelers), Mobile Phone, Bi-Cycles and Computer have made him popular as a poet of diverse dimension. His poetic talent has been recognized in the Bengali Literary World.